Quando queria sair da cama esta manhã, tive um colapso. A causa é muito simples, estou arrasado. Não por causa do escritório, mas por causa do meu outro trabalho. O escritório tem pouca culpa no caso, só na medida em que, se eu não tivesse de lá ir, podia viver calmamente para o meu trabalho e não teria de perder seis horas por dia, especialmente às sextas-feiras e aos sábados, porque estava cheio das minhas coisas (...). No fundo, sei-o bem, isto é só garganta, eu é que tenho a culpa, e o escritório tem o direito de me fazer as mais claras e justificadas exigências. Mas para mim em particular é uma vida dupla horrível, donde não há outra saída senão a loucura. (...)
Quanto ao resto, amanhã já serei de novo eu, e irei ao escritório.
Franz Kafka, Diários. Tradução de Maria Adélia Silva Melo.
Quanto ao resto, amanhã já serei de novo eu, e irei ao escritório.
Franz Kafka, Diários. Tradução de Maria Adélia Silva Melo.


2 Comments:
Olá Rui,
só para dizer que gostei do Doutor Avalanche e que se o tivesse lido antes até teria referido no encontro como esse livro utiliza estratégias da oralidade.
abraço
Obrigado, Luís. Abraço.
Enviar um comentário
<< Home