- Isto é encantador... absolutamente encantador! - disse o Sr. Pickwick, em cujo semblante expressivo se via a pele a descascar da exposição ao sol.
- Ah, é sim... é sim, meu velho - respondeu Wardle. - Vá, um copo de ponche!
- Com todo o gosto - disse o Sr. Pickwick, em cujo semblante se veio então a espelhar, ingerido o líquido, uma prova cabal da sinceridade da sua resposta.
(...)
- Ora, este ponche é mesmo do melhor - disse o Sr. Pickwick, a olhar avidamente para a botija de barro - e faz um calor imenso, e... Tupman, meu amigo, não quer um copo de ponche?
- Com o maior prazer - respondeu o Sr. Tupman; e, depois de beber aquele copo, o Sr. Pickwick tomou outro, só para ver se o ponche tinha casca de laranja, porque a casca de laranja lhe fazia sempre mal; vendo que não havia, o Sr. Pickwick bebeu mais um copo à saúde do amigo ausente, e depois sentiu ainda a necessidade imperiosa de propor outro em honra do incógnito fabricante do ponche.
Charles Dickens, "Os Cadernos Póstumos do Clube Pickwick". Tradução de Margarida Vale de Gato.
- Ah, é sim... é sim, meu velho - respondeu Wardle. - Vá, um copo de ponche!
- Com todo o gosto - disse o Sr. Pickwick, em cujo semblante se veio então a espelhar, ingerido o líquido, uma prova cabal da sinceridade da sua resposta.
(...)
- Ora, este ponche é mesmo do melhor - disse o Sr. Pickwick, a olhar avidamente para a botija de barro - e faz um calor imenso, e... Tupman, meu amigo, não quer um copo de ponche?
- Com o maior prazer - respondeu o Sr. Tupman; e, depois de beber aquele copo, o Sr. Pickwick tomou outro, só para ver se o ponche tinha casca de laranja, porque a casca de laranja lhe fazia sempre mal; vendo que não havia, o Sr. Pickwick bebeu mais um copo à saúde do amigo ausente, e depois sentiu ainda a necessidade imperiosa de propor outro em honra do incógnito fabricante do ponche.
Charles Dickens, "Os Cadernos Póstumos do Clube Pickwick". Tradução de Margarida Vale de Gato.


0 Comments:
Enviar um comentário
<< Home