Contaram-me que, quando o autor [Gógol] entrou na tipografia onde se imprimiam as Noites [na Granja ao Pé de Dikanka], os operários gráficos começaram a rir-se, tapando as bocas com as mãos. O chefe tipógrafo explicou esta animação dizendo-lhe que os compositores, quando imprimiam o seu livro, não paravam de se rir. Molière e Fielding, com certeza, ficariam muito contentes se fizessem rir os seus tipógrafos.
Púchkin, numa carta de Agosto de 1831, citado por Filipe Guerra na Introdução à versão portuguesa das Noites na Granja ao Pé de Dikanka.
Dia 31 de Outubro, na Galeria Santa Clara, em Coimbra.
Púchkin, numa carta de Agosto de 1831, citado por Filipe Guerra na Introdução à versão portuguesa das Noites na Granja ao Pé de Dikanka.
Dia 31 de Outubro, na Galeria Santa Clara, em Coimbra.


0 Comments:
Enviar um comentário
<< Home