Quarta-feira, Outubro 31

O biciclópicoacto

Mais uma grande crónica de Manuel António Pina, no Jornal de Notícias de hoje.

Segunda-feira, Outubro 29

Página 161, 5ª linha

O desafio exige o cumprimento dos seguintes passos:
1. Pegue no livro mais próximo, com mais de 161 páginas – implica aleatoriedade, não tente escolher o livro;
2. Abra o livro na página 161;
3. Na referida página procurar a 5.ª frase completa;
4. Transcreva na íntegra para o seu blogue a frase encontrada;
5. Aumentar, de forma exponencial, a improdutividade, fazendo passar o desafio a mais 5 bloggers à escolha.

Respondendo ao desafio do Manuel, que agradeço, eis a minha frase da página 161, 5ª linha:

"Com a merda da brincadeira, o ciclista desequilibrou-se e espetou o nariz altivo no traseiro de uma mulher corpulenta que carregava a custo um saco com laranjas."

Erkki Frösén, "Brincadeiras ao Anoitecer", Livros do Brasil, 1987, p. 161. Tradução de António L. Alves Ribeiro.

Passo agora o desafio aos autores deste blogue, deste, deste, deste, e também deste.

Uma novela: Narcisse.

Ele gosta de receber cartas. O mais possível. Mas nunca recebe nenhuma. Um dia, tem a ideia de enviá-las a si próprio. E envia. O idílio desenvolve-se. O tom sobe. E ele marca econtro para as três horas sob o relógio. Comparece, bem vestido. E às três horas suicida-se.

Argumento de novela encontrado nos papéis de Boris Vian.

Aperfeiçoamento

"Foi a madrugada da mudança de hora e, às duas, eu e o meu amor, de regresso à uma, repetimos, em aperfeiçoamento, os nossos últimos gestos, as nossas últimas palavras – eliminando daí tudo o que na estreia se revelara triste ou infrutífero: é o mais próximo que temos do retorno a uma segunda vida, mas munidos da avisadora memória da primeira."

António Gregório.

Domingo, Outubro 28

Anulada concessão de Rivoli a La Féria

"A violação da lei leva o Tribunal a anular a decisão municipal de entregar a gestão do Rivoli a La Féria."
Jornal de Notícias de hoje.

Sexta-feira, Outubro 26

Quinta-feira, Outubro 25

...

No tempo em que os animais falavam e as pedras dançavam o tango, e as montanhas cantavam êxitos da rádio, e os rios assobiavam o Salve Regina, e as árvores passavam rasteiras às nuvens, e as nuvens fugiam das árvores, e os homens uivavam, e ladravam muito, nesse tempo, dizia eu, não acontecia nada de especial.

La libertad de tránsito

– ¿No le parece extraño ser precisamente usted el que denuncia una violación al “derecho al libre tránsito”?
– No, a mí por principio nada me parece extraño. Enséñame algo “extraño” y te demostraré que es extraño por ser víctima de alguna forma de opresión. De hecho, no vamos a descansar hasta que todo lo que sea extraño deje de serlo. Vamos a liberar la extrañeza de una vez por todas. ¡Extraños del mundo, uníos! ¡Dadme un extraño y moveré al mundo!
– Me refiero a que usted es el especialista en agraviar al libre tránsito, con sus bloqueos, marchas, manif…
– Mira: una cosa es la libertad de tránsito y otra cosa es LA LIBERTAD DE TRÁNSITO. No confundamos.
– No veo la diferencia.
– Porque confundes. Porque eres de los que no quieren ver que la libertad de tránsito es una cosa y LA LIBERTAD DE TRÁNSITO es otra cosa. Una está en mayúsculas y otra no.
– Y eso ¿qué tiene que ver? Es lo mismo…
– Es lo mismo, pero no es lo mismo. Cuando nosotros bloqueamos calles se llama LIBERTAD DE TRÁNSITO porque nuestra causa es tan chida que la gente que transita prefería quedarse quieta como nosotros, momento glorioso en el que la libertad de tránsito se convierte en LIBERTAD DE TRÁNSITO, pues aunque estemos quietos en realidad nos estamos moviendo.
– Quietos pero moviéndose.
– Claro, moviéndose quietos. Hacia el futuro promisorio.
– Pero… ¿quién decide cuándo es libertad y cuándo LIBERTAD?
– Lo decide LA GENTE, que no es lo mismo que la gente. Mira, que a nosotros se nos impida transitar sí viola la libertad de tránsito, porque no es lo mismo transitar así nomás que transitar hacia el futuro promisorio. El futuro promisorio, como su nombre lo indica, tiene prioridad de paso y no lo para nadie.

(...)

Quarta-feira, Outubro 24

Terça-feira, Outubro 23

A aranha verde

Das coisas todas que lhe guardo guardo no
mais fundo acalento a manhã em que ela me
salvou quando sem me acordar sacudiu do
meu ombro adormecido uma aranha verde. Era
enorme - segundo contaria depois
mostrando a medida inteira da mão aberta.

António Gregório, "American Scientist".

Segunda-feira, Outubro 22

Domingo, Outubro 21

O desarmado, ou o amor mal sucedido

Vaudeville trágico em um acto

LEV MÁRKOVITCH (abordando uma senhora) Dê-me licença!
SENHORA (afastando-o com as mãos) Deixe-me em paz!
LEV MÁRKOVITCH (avançando) Dê-me licença!
SENHORA (dando-lhe pontapés) Vá-se embora!
LEV MÁRKOVITCH (agarrando-a com as mãos) Só uma vez!
SENHORA (dando-lhe pontapés) Fora! Fora!
LEV MÁRKOVITCH Só uma queca!
SENHORA (muge, como quem quer dizer «não»).
LEV MÁRKOVITCH Uma queca! Só uma!
SENHORA (revira os olhos).
LEV MÁRKOVITCH (todo afobado, mete a mão à procura do seu instrumento, mas de repente não consegue encontrá-lo)
LEV MÁRKOVITCH Espere! (vasculha com as mãos). Que di-a-bo!
SENHORA (olha, espantada, para Lev Márkovitch).
LEV MÁRKOVITCH Irra, que história!
SENHORA O que aconteceu?
LEV MÁRKOVITCH Humm... (olha, atrapalhado, à sua volta).

Pano

Daniil Harms, "A Velha e outras Histórias". Tradução de Nina Guerra e Filipe Guerra.

Sábado, Outubro 20

...

"Já comia qualquer coisa", disse Jared Leher, lambendo os beiços e esfregando a barriga. De uma maneira geral, Jared não é esquisito. O empregado trouxe a ementa e ele escolheu o seu prato de eleição: mil folhas de pombo. "Infelizmente, acabamos de servir o último", disse o empregado, desculpando-se com uma negra rugazinha na testa.
Jared Leher pediu então folhado de froie gras. Mas, pelos vistos, também tinha acabado. Também já não havia vianinhas, rúcula com roquefort, robalo com cogumelos, rodovalho com espargos, batatas recheadas, bife alemão, pernil no forno com maçã, carré de borrego, fricassé de raia, lombo de abrótea com algas, tártaro de salmão com vinagreta de cassis e alheira de chaves.
Nesse dia, como de costume, Jared Leher não comeu.

Sexta-feira, Outubro 19

Chegavas.
Mais bonita do que três peixes num aquário.

De início não dizias nada.
Pedias depois um licor, que alguém te acendesse
um cigarro light, que pusesse o CD
daquela banda que morreu num desastre de avião.

Daniel Maia-Pinto Rodrigues

Quinta-feira, Outubro 18

Quarta-feira, Outubro 17

...

Também ouvi contar de um mui nobre e galante fidalgo que um dia, estando ele em casa, lhe sucedeu sentir uma ligeiríssima comichão na parte interna da coxa direita, logo abaixo da virilha. E que por causa disso não teve outro remédio senão coçar.

Georges Hugnet

Terça-feira, Outubro 16

...

Dnyanesh Bergantin e Jagdish Copping encetaram então um longo e espirituoso diálogo sobre os fundamentos do Estado à luz da filosofia política de Espinosa. Para começar, Dnyanesh expôs sinteticamente a sua tese nestes termos:
- Eh! Foda-se!
Jagdish, por sua vez, preferiu salientar outro aspecto do pensamento do filósofo.

Uma boa e uma má notícia

A boa notícia:
"O estado de degradação a que chegou o Palácio de São João Novo, no Porto, tem os dias contados. O Instituto dos Museus e da Conservação (IMC) já chegou a acordo com os proprietários do secular edifício e aguarda apenas a autorização do Tribunal de Contas para avançar com a reformulação do antigo Museu de Etnologia."

A má:
"Ao Jornal de Notícias, o director do IMC, Manuel Bairrão Oleiro, confirmou a obtenção do acordo, mas não garante que o futuro museu continue centrado sobre o património etnográfico."

Notícia completa aqui.

Book TV

Um canal de televisão dedicado exclusivamente aos livros. Não é uma piada. Existe mesmo. Está aqui.

Segunda-feira, Outubro 15

...

Bert Jacobs fumava um cigarro. Stefan Schwarz roía, salvo erro, uma maçã. Dino Tortajada apoiava a cabeça nas mãos. Jamal Pickersgill lambia os beiços. Don Crozier observava um melro. Guido Stahr engolia em seco. Óscar Cojocaru fazia o sinal da cruz. Sebastian Mackens não fazia nada de especial. Reed Omathikul não parava de perguntar: “Irra! O que é isto?”
Depois, transcorreram cinco minutos.

Odilon Redon

Poets on Poets

Poets on Poets is an audio archive of Romantic-period poems selected and read by practicing poets from around the world. These poets have chosen poems they particularly admire, and some have provided audio commentary on how the poem has influenced their work.
Disponível aqui.

Sexta-feira, Outubro 12

Jorge de Sousa Braga

Uma hissstória

"Era uma vez um homem chamado Semiónov. Aconteceu que foi passear e perdeu o lenço de bolso. Semiónov começou a procurar o lenço e perdeu o chapéu. Começou a procurar o chapéu e perdeu o casaco. Começou a procurar o casaco e perdeu as botas.
- Irra - disse Semiónov -, assim vou perder tudo. É melhor ir para casa.
Semiónov foi para casa e perdeu-se.
- Não - disse Semiónov -, é melhor sentar-me e esperar.
Semiónov sentou-se numa pedra e adormeceu."

Daniil Harms, "A velha e outras histórias". Tradução de Nina Guerra e Filipe Guerra.

Quinta-feira, Outubro 11

Cartas de Ted Hughes

Quarta-feira, Outubro 10

Um exemplar não chega

Guerra e Paz e Guerra

"'War and Peace' never stops surprising us. Currently two publishers are feuding over rival editions of a book that was published — well, the publication date is one of the things they're feuding about. Last month Ecco Press brought out a much shorter version of Tolstoy's masterpiece about Russia during the Napoleonic Wars, translated by Andrew Bromfield. This edition constitutes Tolstoy's first attempt at the novel, which he published in 1866 in a Russian literary magazine. Tolstoy would spend another three years revising and enlarging his initial vision, ultimately producing the much longer novel familiar to modern readers. That is the version being published this month by Knopf and newly translated by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, the couple whose earlier translation of 'Anna Karenina' became a best seller when Oprah Winfrey picked it as one of her book-club titles in 2004.

In the months leading up to publication, the two publishers took a few potshots at each other, with Knopf editor LuAnn Walther accusing Ecco of making 'a serious mistake'. Walther even asked Pevear to draft a response to the Ecco version. Lately both houses have scaled back the rhetoric. Daniel Halpern, Ecco's publisher, settled for saying in a recent interview that 'anything that gets Tolstoy into the headlines has to be viewed as good news'. Walther refuses to comment further on the fracas. 'It's time to let the critics decide', she says. But she does address what is perhaps a more pertinent question for the general reader: why does the world need yet another translation of 'War and Peace', and why now? 'Because', she says after a long pause, 'it's the greatest book ever written, and it's never been done like this before. Because all the previous translations left things out and got things wrong. Because it is a great moment to be reading Tolstoy, because we're at war. And because Richard and Larissa were willing to do it'."

A notícia completa está disponível aqui.

Alguns tipos de bloguistas e como os tipos se entrelaçam

Terça-feira, Outubro 9

Não-lugares na cidade do Porto

"Este projecto [não-lugares na cidade do Porto] é um convite à mudança de percepção visual, conceptual e social das imagens da cidade."
Para explorar aqui.

Segunda-feira, Outubro 8

Domingo, Outubro 7

Alguns personagens de histórias de Andrea de Nerciat:

Condessa de Troubouillant (Buraco Fogoso), Marquesa de Bandamoi (Fornica-me), Duquesa de Confriand (Conagulosa), Baronesa de Matevits (Matavergas), Vidama de Pillemotte (Pilha-Outeiro), Visconde de Durengin (Duro-Engenho).

Quinta-feira, Outubro 4

Tribunal considera ilegal concessão do Rivoli a Filipe La Féria

"No dia em que a sentença foi conhecida, o presidente da Autarquia, Rui Rio, considerou que esta decisão nada altera, porque o encenador não apresenta as peças Jesus Cristo Superstar e O Principezinho (em cena no Rivoli) na condição de concessionário, mas como convidado do Município. E até pode voltar ao teatro do Porto com outro espectáculo no próximo ano."

Até onde pode ir a falta de vergonha e o abuso do poder por parte do actual executivo?

Notícia no Jornal de Notícias.
A mesma matéria no Público.

Quarta-feira, Outubro 3



Sherwood Anderson.

Um microconto involuntário de Sherwood Anderson

"A mulher de Iowa vivia na casa do lado oeste e regressava da cidade ao anoitecer. Era parecida com mil outras mulheres que se vêem nas ruas todos os dias. A única coisa que a fazia sobressair da multidão era ser um pouco coxa."

Sherwood Anderson, "Seeds".

Revista Obscena

Novo número dedicado às políticas culturais europeias. Disponível aqui.

HARMS, Daniil

Num post recente, Filipe Guerra dá-nos conta de que já saiu "A Velha e Outras Histórias", de Daniil Harms, na Assírio & Alvim, com tradução de Nina Guerra e do mesmo Filipe Guerra. Uma das grandes novidades da rentrée literária. Um livro indispensável, como se costuma dizer.

Segunda-feira, Outubro 1



Uma das exposições do ano, no Porto. "Crónicas Portuguesas", de Georges Dussaud, no Centro Português de Fotografia. Até 4 de Novembro.

Longe do fulgor dos primeiros anos, altura em que se montaram exposições absolutamente inesquecíveis, como "Manual do Cidadão", de Aurélio da Paz dos Reis (1998), "A Nova Moscovo", de Alexander Rodchenko (1999) ou a exposição dedicada à Colecção Marion Lambert (2001), o CPF continua ainda assim a desempenhar um papel crucial na vida cultural do Porto. E isto apesar das graves dificuldades orçamentais e dos problemas de organização interna com que se tem debatido nos tempos mais recentes. Depois da saída de Teresa Siza, em Abril deste ano, na sequência de um "processo de reestruturação" pouco claro, conduzido pelo Ministério da Cultura, o CPF continua sem direcção. A Câmara, claro, não tem nada a ver com isto e não faz comentários.